Zur Zeit biete ich Lehrveranstaltungen für Bachelor- und Masterstudierende im Bereich Germansitik (Landeskunde, Literatur) und Übersetzen (Literaturübersetzen, allgemeines Übersetzen, Vorbereitung auf Concours) an.
Hier findet man einen Überblick über meine Kurse und Projekte im Bereich der Lehre.
FÄKÄTÄ – Übersetzen von Gedichten aus allen in alle Sprachen
Im Rahmen von Artlingo (Kurse, in denen Sprache und Kunst vereint werden) biete ich den Kurs FÄKÄTÄ an, bei dem Studierende aus aller Welt Gedichte aus ihren Ländern und in ihren Sprachen vorstellen, die von den anderen Studierenden übersetzt und auf der Internetseite zum Projekt veröffentlicht werden.
Mindestens zweimal pro Semester stellen die Studierende ihre Übersetzungen auf musikalischen Lesungen vor.
InterAktion – Comics und Geschichte
Ins Leben gerufen von Christian Jacques (Université de Strasbourg) und mir werden ein- bis zwei Mal pro Semester Comic-Autorinnen oder ComicexpertInnen online eingeladen, um sich mit Studierenden aus dem Fern- oder Präsenzstudium der Universität Straßburg in deutscher Sprache auszutauschen.
Die Stimmung ist locker und herzlich, es werden viele Bilder gezeigt und das, was die Gäste zu sagen haben, ist ziemlich spannend. Der Austausch steht dabei im Mittelpunkt.
Lehrveranstaltungen 2024/25
Lehrveranstaltungen, die ich im Studienjahr 2024/25 an der Université de Strasbourg anbiete:
· Pratique de l’écriture (angewandtes und kreatives Schreiben, 1. und 2. Semester, Germanistik)
· Übersetzen (verschiedene Semester, Bachelor und Master, Germanistik und fachübergreifend, Präsenz- und Fernstudium)
· Literaturübersetzen Fr-De (Master Literaturübersetzen)
· Wissenschaftsdeutsch (Master Germanistik, Präsenz- und Fernstudium)
· Literatur und Landeskunde (Master Verlagswesen)
· Seminar: Contestation, pouvoir patriarcal et féminisme(s) / Feminismus im Comic (Master, Germanistik)
· Panorama de civilisation (Landeskunde 19.-20. Jahrhundert) (2. Semester, Germanistik)
Mehrsprachiger Poetry Club
Alle zwei Wochen im Semester kommen ca. zwanzig lyrikbegeisterte Studierende und Dozierende auf dem Campus zusammen, um gemeinsam zu schreiben und sich ihre neuesten Gedichte oder Übersetzungen vorzulesen. Es entfachen sich wilde Diskussionen, und oft gehen wir abends noch zusammen aus. Wir sprechen Englisch, Deutsch, Französisch, Türkisch … Alle Sprachen sind erlaubt und willkommen.
Wir nehmen auch an Lesungen teil, die wir im Rahmen von universitären Veranstaltungen anbieten, zum Beispiel bei der Veranstaltung Poèmes d’amour am jährlichen Valentinstag in der Bibliothèque des Langues der Universität.
Projekt mit der BNU: Actualité du livre allemand
Jeweils im Wintersemester besuchen Studierende der Universität Straßburg aus dem 3. Bachelorjahr Germanistik oder dem 1. Masterjahr Verlagswesen die Bibliothèque Nationale Universitaire, wo sie Bücher ihrer Wahl aus dem Regal Actualité du livre allemand und Actualité du livre autrichien auswählen und darüber eine kleine Videorezension auf der Internetseite Kulturfabrik veröffentlichen. In den Lehrveranstaltungen zum Thema “Deutsche Literatur intermedial” bereiten sie diese Videos vor.